jeudi 4 octobre 2012

Parcequ'on ne peut pas échouer misérablement tous les jours ...


Retour au Kukkiwon, tout en haut de sa colline (tiens, j'ai des courbatures).
 

Moi : "Je peux suivre un entrainement de Taekwondo ?"
Kukkiwon : "Non."

miiiu.


Bon, entrer et regarder, ça j'ai droit.


Oh yeah!

Sur les trois poomses que j'ai vu, y'en a pas un que j'ai pu reconnaitre ...


C'est pas comme si je m'attendais à pouvoir aller y transpirer tous les jours ... mais quand même. Pas d'entrainements journaliers là-bas (à première vue, je dirais que le groupe présent à ce momet là était un club chinois en visite).

Solution de replis : International Taekwondo Club, situé ... quelque part autour de la station de métro Yaksu. Merci le guide Le Petit Futé (plus ça va et plus je le trouve mal fait). Toute fière d'avoir vérifié la veille et noté l'adresse donnée par le site web introuvable, je cherche vaillament, je cite, "Jangchung-dong Jung-gu". 

Alors, déjà, visiblement je ne sais pas le prononcer ... ce grand moment de solitude lorsque le passant local, après 5 minutes d'oral desesperé, se penche sur le bout de papier fait "aaaaah ...<exactement ce que vous répétez depuis 5 min> ! Mais oui mais c'est bien sur !" (dans sa langue à lui, mais c'est tellement clair que tout le monde peut comprendre).
Ensuite, c'est en fait un peu comme chercher "le quartier ouest du 13e arrondissement". Ca sert à rien.

Comme mon cas se rapportait en fait à "le batiment de la BNP dans le quartier ouest du 13e", je rentre dans le premier immeuble BNP que je trouve (KEB, en fait, mais c'est pour qu'on comprenne). En même temps, ça se tentait, vu que le guide dit bien que le batiment est super facile à trouver à la sortie du métro. Y'en a bien un à la sortie ... pas le bon. J'ai donc ruiné la journée d'une adorable guichetière parlant autant l'anglais que moi le coréen, qui a tenté par tous les moyens de trouver ce que je voulais et de m'expliquer où ça pouvait bien se trouver. Apparement ça se trouve pas. Et le téléphone ne répond pas. Quand au service de renseignement, ça me dit un truc en coréen (eh bah super !) avant de raccrocher. Je commence à me demander pourquoi j'ai pris un téléphone, finalement.

Point positif : j'ai profité de ce que j'étais à une banque pour changer mes euros. Ca, la demoiselle, elle savait le faire. Ca l'a rassurée. Et du coup ma chambre est payée \o/


10 commentaires:

  1. Sûr, y'en a un qu'est pas chinois, on lit clairement taekwondo dans son dos
    Sortez-le, laissez rentrer Bidule

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Comment on écrit Bidule en Chinois ?

      Supprimer
    2. Ouah ! Bidule en chinois ! Et si on traduit les idéogrammes un par un, comme pour un oracle de Yi King, façon Maître du Haut-Château, ça peut donner :
      "Le fervent gardien de la maison de prière a laissé allumée la lanterne, le compteur tourne, personne ne le remarque, le nez collé à la fenêtre, le compteur tourne personne ne le remarque."

      Et tout ça, ça veut dire Bidule !
      C'est trop chouette le chinois !

      Supprimer
    3. Ah ? Je croyais que 啄, ça voulait dire : "veuillez retirer votre chapeau avant de regarder la télévision".
      Non ?

      Supprimer
  2. Y'en a un autre plus court " 上 " mais c'est seulement pour les intimes

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. ah, celui-là, je le connais, ça veut pas dire bidule, 上 ça veut dire "potence pour chat" (ou "potence pour nain", en Corée).

      Au fait : salut Mom !

      Supprimer